Turkceden ingilizceye ceviri: Turning from Turkish to English Acele ise seytan karisir : Urinate quickly, satan mixes Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining Astigi astik kestigi kestik bir adamdir : He is a his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake Nallari dikti : He errected the horse-shoes O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt Onun elinden az cekmedik : We didn't pull little from his hand Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations Senden adam olmaz : Man doesn't become from you Siraya gir : Enter the desk Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there Yanar Döner : Turning burning